英译汉首先要掌握4个原则:一、翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;二、翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;三、能够直译尽量不意译;四、翻译的过程应该是先理解...
2.合句法把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅...
翻译如果是单句,首先应当确立句子的主干及句型,如果是复杂的句子或长句,则需要确立中心,根据上下文进行句子组合,可以译为并列句、主从复合句(名词性从句、定语从句、状语从句等)、并列复合句或使用独立结构等。这是汉译英...
做翻译时最常遇到的情况就是单词不会写,因此每年四六级考试都会出一些“神翻译”。比如,6月的四级翻译就有一些同学把长江(YangtzeRiver)翻译成了“longriver”。四六级翻译考试的内容是固定的,大...
六、考试时,考生不得随意离开自己的座位,不准喧哗吵闹,不准吸烟,不得有交谈等作弊行为。如发现有舞弊行为,该考生的考试成绩作零分处理。考试技巧:一、注意直接信息在拿到题目通读全文的时候,要留意收集文章中直接表达...
1.做真题时,严格以四级要求的时间为标准。一定要做完2015年后所有的真题,这可是英语四级备考方法重要的一点。按照习惯可先写作文,30分钟。其次听力,再阅读,最后翻译。控制时间在四级考试时间内,这样训练是为了在考试时,...
听力部分在四级考试所占的分值也是比较大的。我们平时可以利用空闲的时间,加强练习听力部分,比如播放听力磁带或者是一些英文歌,从一小段听力对话到一篇长对话,逐渐提高自己的敏感度和对抓取关键词的准确度。听力是一个循序...
如果我们能通过准备考试对英语有更深入的了解并且找到更加适合自己的英语学习方法,那么我们的收获会比通过考试大得多。英语四级首先要有词汇量基础,建议每天花大半小时记一下单词,单词往往当时记住了就忘掉,这就不仅需要反复...
如果你是英语零基础的学生,在寒暑假开始背单词准备四级比较合适。只要坚持复习和准备,四级还是比较容易过的。如果没有英语基础,可以在暑假开始学习英语四级。英语零基础。文字是第一基础。可以先考一下词汇量。网上有很多单词...
英语四级不能只靠死记硬背狂刷题,关键在于找到正确的解题思路和方法。从词汇、听力、阅读、写作到翻译,从考什么、怎么考,到做题顺序、解题秘籍,每个环节环环相扣,互相联系。找到自己合适的学习方法、考试窍门这样能更...