狱中题壁翻译全诗【点击查看详情】
《狱中题壁》是近代维新派政治家、思想家,谭嗣同于光绪二十四年,在狱中所作的一首七言绝句,全诗表达了对避祸出亡的变法领袖的褒扬和祝福,对阻挠变法的顽固势力的憎恶蔑视,同时也抒发了诗人愿为自己的理想而献身的壮烈情怀。
相关视频/文章
狱中题壁原文翻译及赏析
狱中题壁原文翻译及赏析 2022-12-29 23:23:27
相关问答
狱中题壁古诗的翻译

《狱中题壁》谭嗣同望门投止思张俭,忍死须臾待杜根.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑.【注释】望门投止思张俭:张俭,东汉末年人,因弹劾宦官被诬陷结党营私,被迫逃亡避害.人们敬仰其为人,都冒着危险接待他.这里以张俭...

"狱中题壁"古诗怎么翻译?

【"狱中题壁"古诗今译】:望门投宿别忘了了东汉时的张俭,忍死求生中心中要装着东汉时的杜根。即使屠刀架在了脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来的同志们,都是昆仑山一样的英雄好汉。知识扩展:原文:《狱中题壁...

狱中题壁译文

如题,我想知道:狱中题壁译文

狱中题壁 谭嗣同 译文 (要一句一句地翻!~~)

——谭嗣同《狱中题壁》诗的前两句,表达的恰恰是:一些人“望门投止”地匆忙避难出走,使人想起高风亮节的张俭;一些人“忍死须臾”地自愿留下,并不畏一死,为的是能有更多的人能如一样高风亮节的杜根那样,出来坚贞不屈地效命于...

狱中题壁翻译全文

狱中题壁翻译全文:变法失败后,以慈禧太后为首的顽固派大肆迫害维新派人士。谭嗣同不愿出逃避难,毅然决定以自己的热血唤醒民众。在狱中他写下了这首气壮山河的绝笔诗。一二句巧用典故,对流亡的战友寄予厚望,表达变法事业...

狱中题壁译文 | 注释 | 赏析

狱中题壁[近现代]谭嗣同望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。(版本一)望门投趾怜张俭,直谏陈书愧杜根。手掷欧刀仰天笑,留将公罪后人论。(版本二)爱国译文及注释...

狱中题壁的翻译

原文:望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。望门投宿想到了东汉时的张俭,希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来...

我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑的意思是什么?

《狱中题壁》【作者】谭嗣同【朝代】清望门投止思张俭,忍死须臾待杜根;我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。译文:看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁启超能像张俭一样受到人们的保护。也希望战友们能如杜根...

翻译<<狱中题壁>>

谭诗第一句:“望门投趾怜张俭”。后汉书张俭传“室门投趾”作“望门投止”。仪礼士昏礼郑注:“止,足也。古文止作趾。”后汉书张俭传说,张俭“亡命遁走,望门投止重名行,破家相容。”“其所经历,伏重诛者以...

谁有狱中题壁(谭嗣同)的翻译

变法失败后,以慈禧太后为首的顽固派大肆迫害维新派人士。谭嗣同不愿出逃避难,毅然决定以自己的热血唤醒民众。在狱中他写下了这首气壮山河的绝笔诗。一二句巧用典故,对流亡的战友寄予厚望,表达变法事业终会成功的信念。后...