春望译文及注释【点击查看详情】
【白头】是愁出来的,头发白了、疏了,从头发的变化,使读者感到诗人内心的痛苦和愁怨,表现了在典型的时代背景下所生成的典型感受,反映同时代的人们热爱国家,期待和平的美好愿望,也表达了大家一致的内在心声,也展示出诗人忧国忧民、感时伤怀的高尚感情。
相关视频/文章
驯良犹至今的解释
驯良犹至今的解释 2022-12-07 11:04:12
乘尔亦已久的意思是什么
乘尔亦已久的意思是什么 2022-12-07 10:57:08
春望原文及翻译注释 春望原文详细注释
春望原文及翻译注释 春望原文详细注释 2022-04-03 09:36:01
春望原文注释与翻译的介绍
春望原文注释与翻译的介绍 2022-04-03 07:45:04
相关问答
春望注释及译文

簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。译文:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连...

春望原文及翻译及注释

一、春望原文如下:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。二、译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事...

《春望》古诗赏析

诗篇一开头描写了春望所见:山河依旧,可是国都已经沦陷,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的繁华,鸟语花香,飞絮弥漫,烟柳明媚,游人迤逦,可是那种景象今日已经荡然无存了。一个“破”字使人怵...

春望的译文

感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金。痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪。注释:1.这首诗作于唐肃宗至德二年(...

春望原文_翻译及赏析

诗篇一开头描写了春望所见:山河依旧,可是国都已经沦陷,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的繁华,鸟语花香,飞絮弥漫,烟柳明媚,游人迤逦,可是那种景象今日已经荡然无存了。一个“破”字使人怵...

杜甫的春望翻译

翻译为:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感时看见花开却流泪,别离家人时听见鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。出自唐代杜甫《春望...

杜甫的诗春望原文

春望朝代:唐朝作者:杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。春望译文及注释译文国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处草木...

杜甫春望古诗原文带拼音版 意思翻译及赏析

chūnwàng春望t&一望无际,意思是指一眼过去,看不到发际线。出自宋·秦观《蝶恋花》:“舟泊浔阳城下住,杳霭昏鸦,点点云边树。九派江分从此去,烟浓一望空无际。”一望无际,意思是指一眼过去,看不到发...

杜甫春望原文翻译

春望唐代:杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感于战败的时局...

杜甫春望翻译和原文

春望唐代:杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感于战败的时局,...