无题李商隐译文【点击查看详情】
这首诗,从头到尾都融铸着痛苦、失望,而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是每一联的具体意境又彼此有别,它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,同时又以彼此之间的密切衔接,纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。
相关视频/文章
无题二首其一李商隐的其他诗词有哪些
无题二首其一李商隐的其他诗词有哪些 2022-12-06 17:31:18
风波不信菱枝弱月露谁教桂叶香的出处及原文翻译
风波不信菱枝弱月露谁教桂叶香的出处及原文翻译 2022-04-03 19:26:32
无题原文及翻译
无题原文及翻译 2022-04-04 02:04:14
古诗无题的意思是什么
古诗无题的意思是什么 2022-04-04 01:09:37
赞美老师的诗列述
赞美老师的诗列述 2022-04-01 22:15:06
未妨惆怅是清狂原文及译文
未妨惆怅是清狂原文及译文 2022-04-03 11:26:06
无题李商隐原文翻译和赏析
无题李商隐原文翻译和赏析 2022-04-03 06:57:56
无题李商隐赏析
无题李商隐赏析 2022-04-02 20:27:38
刘郎已恨蓬山远原文 无题·来是空言去绝踪原文及翻译
刘郎已恨蓬山远原文 无题·来是空言去绝踪原文及翻译 2022-04-01 14:44:27
相关问答
《无题》的翻译是什么?

《无题》的翻译如下:诗文翻译:聚首多么不易,离别更是难舍难分;暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;夜阑对月自吟,该...

无题古诗李商隐翻译

无题李商隐〔唐代〕相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱)译文相见很难,离别更难,何况在这东...

《无题》的翻译及原文

《无题》的翻译及原文如下:译文:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不在。...

李商隐《无题》的译文

翻译为:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发...

李商隐的《无题》全诗的意思?

《无题》选文:1、无题晚唐·李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。白话译文:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风...

无题李商隐翻译及赏析

无题李商隐翻译见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云...

李商隐的无题诗句的全部意思

《无题》是唐代以来,有的诗人别有寄托,不愿或不便表明作品的题目,常用“无题”作诗的标题。“无题“诗意指隐晦,一般难以准确解释。李商隐的《无题》:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始...

无题李商隐翻译及赏析

1、译文:昨夜的众星璀璨,凉风习习,酒筵设在画楼的西畔、厅堂的东面。身上虽然没有彩凤双翅比翼齐飞,内心却像灵犀一样,感情相通。隔着座位对饮春酒,酒暖身心。分组来行酒令,蜡灯分外红。可叹啊,听到五更鼓应该上朝...

无题翻译李商隐

无题李商隐〔唐代〕相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的...

李商隐无题译文

原文:《无题》唐代李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。翻译:见面的机会难得,分别时也是难舍难分,东风无力挽...