查慎行舟夜书所见译文注释【点击查看详情】
这是一首五言绝句,最后一句【散作满河星】其中的【散】字是这首诗的诗眼,这个字写出了渔灯倒影在水上,微风一吹,零零散散地散在水面上,给人一种画面感,把作者所见到的景象,逼真地反映出来,读者才会有身临其境之感。
相关视频/文章
相关问答
舟夜书所见古诗译文注释

舟夜书所见古诗译文注释:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤零零的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撤落无数的星星。《舟夜书所见》是清...

舟夜书所见古诗翻译

清·查慎行月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。《舟夜书所见》注释1、舟夜书所见:夜晚在船上记下所看见的景象。书,记、写。2、渔灯:渔船上的灯火。3、孤光:孤零零的灯光。萤:萤火虫,比喻灯光...

查慎行《舟夜书所见》原文及翻译赏析

舟夜书所见原文:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。舟夜书所见翻译及注释翻译漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起...

《舟夜书所见》(查慎行)译文赏析

舟夜书所见查慎行系列:古诗三百首舟夜书所见月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。注释1书︰这里作动词用,是写、记的意思。2萤︰萤火虫。这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。3风簇浪︰风吹...

古诗《查慎行·舟夜书所见》诗词注释与赏析

查慎行·舟夜书所见月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪①,散作满河星。【注释】①簇浪:无数细浪。赏析查慎行(公元1650年—公元1727年),初名嗣琏,字夏重,号查田。后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓...

舟夜书所见古诗如何翻译?

一、出处:清代诗人查慎行所著《舟夜书所见》。二、原文:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。三、译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。

舟夜书所见注释及译文

舟夜书所见注释及译文如下:译文漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。注释孤光:孤零零的灯光。簇:拥起。

舟夜书所见古诗解释

查慎行月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。字词解释:书∶这里作动词用,是写、记的意思。萤∶萤火虫。这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。风簇浪∶风吹起了波浪。簇,聚集、簇拥。舟夜书所见翻译:夜黑了,...

舟夜书所见古诗意思

《舟夜书所见》是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句。这首诗前两句写黑夜舟中见渔灯,茫茫黑夜只有河中一盏渔灯,明暗鲜明且显得神秘、深沉;后两句写孤灯倒影的美景,微风吹起波浪,灯影随即散开像散落在满河的星星。全诗用...

舟夜书所见的译文

《舟夜书所见》译文为:在漆黑月夜笼罩的河上看到一盏孤零零的渔灯,那微弱的烛光如同萤火一般。微风吹来,河面泛起阵阵涟漪,灯火映在河中,闪闪烁烁,仿佛散落着无数的星辰。《舟夜书所见》是我国清朝时期著名诗人查慎行所作...