黄鹤楼记原文及翻译注释【点击查看详情】
《黄鹤楼记》是唐代阎伯理所作的一篇记,介绍了黄鹤楼雄伟高大的外观和建筑结构的特点,描述了登临黄鹤楼的所见所感,突出了黄鹤楼这座名楼的地位和价值,表现了作者热爱山川胜迹的思想感情,和对仙人的仰慕之情。
相关视频/文章
相关问答
阎伯理《黄鹤楼记》原文及翻译赏析

紧接「极长川」两句,是以穆名宁的身份远望河山,触景生情,不免追念东汉末年因见王室衰微,登楼兴感而作《登楼赋》的王架;又因穆名宁身在黄鹤楼,就很自然地想到当年曾在黄鹤楼上见到仙人驾鹤而至,进而宾主畅叙的荀叔伟。这两句是交代...

黄鹤楼记原文及翻译

翻译:在鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟...

黄鹤楼记原文及翻译

州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标宠苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑。俯拍云烟:...

初中黄鹤楼文言文原文

【译文】老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州.孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。《黄鹤楼记》作者:阎伯理州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费祎登...

《黄鹤楼记》原文是什么?

1、原文:州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,...

文言文《黄鹤楼》原文加翻译加注释

诗词原文昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼①。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠②。崔颢头像[1]晴川历历③汉阳树,芳草萋萋④鹦鹉洲⑤。日暮乡⑦关何处是?烟波江上使人愁⑧。注释1.黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚...

黄鹤楼文言文文中与

【译文】老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州.孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去.《黄鹤楼记》作者:阎伯理州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费祎登仙,尝...

求阎伯理《黄鹤楼记》的译文

注释第一层(开头两句),交代黄鹤楼的地理位置。[州城西南隅,有黄鹤楼者。]鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌。隅:角落。文章开头两句,就点出黄鹤楼所在的地方,在武昌城的西南角,使人一开始对...

黄鹤楼记 阎伯理 全文翻译

耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。巍峨:高大雄伟的样子。巃嵸:高耸的样子。倚:靠着。河汉:银河。重檐:两层屋檐。翼:古代建筑的飞檐。馆:房舍。闼:门。霞:高大。敞:宽敞。窥:远眺。...

登黄鹤楼文言文

【译文】老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州.孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去.《黄鹤楼记》作者:阎伯理州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费祎登仙,尝...