闲情赋原文及翻译【点击查看详情】
《闲情赋》是晋宋之际文学家陶渊明的赋作,这是陶渊明的作品当中,无论风格还是思想内容都很独特的一篇,不仅一反陶渊明一向的风格,而且所表现的思想内容也不同于他其他的作品。
相关视频/文章
相关问答
陶渊明《闲情赋》的翻译

愿化作她外衣上的衣带呵,束住她的纤细腰身,可叹天气冷热不同,(变化之际)又要脱去旧衣带而换上新的!愿化作她发上的油泽呵,滋润她乌黑的发鬓在削肩旁披散下来,可怜佳人每每沐浴,便要在沸水中经受苦煎!愿作她...

闲情赋翻译

闲情赋并序」(序)初,张衡作「定情赋」,蔡邕作「静情赋」,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之...

如何理解“悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷...

意思:悲叹着时光易逝晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤。出处:《闲情赋》是晋宋之际文学家陶渊明所作。原文节选:夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬...

闲情赋原文赏析

闲情赋原文赏析1原文:闲情赋原文:初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之...

陶渊明《闲情赋》全文欣赏

陶渊明27岁的时候,曾写了一篇《闲情赋》,却异常生动地表现出了诗人以炽热的感情和丰富的想象,赞美女性、热爱美丽、青春激荡、大胆追求爱情的另一面,也是非常活泼可爱的一面。其实陶渊明在写这个《闲情赋》之前,他是为自己先站住一个道...

寻闲情赋的译文与赏析(不要百度百科里的,太烂了)

闲情赋陶渊明原文:愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新。愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。愿在眉...

关于晨希的诗句

2.描写晨曦的诗句1、《闲情赋》魏晋:陶渊明悲晨曦之易夕,感人生之长勤。翻译:悲叹着时光总是这样容易流逝,晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤。2、《效古(天宝十四年)》唐代:皎然日出天地正,煌煌辟晨...

关于晨曦诗句

译文:清晨堂上刚刚睡起,有人来报雪花飘坠。高卷窗帘看瑞雪飘飞,白色远近迷漫了阶级。纷扬的气势如炉烟蒸腾,素寒花草挂一身玉瑕。该不是天上的神仙狂醉,胡乱把洁白的云彩揉碎。2.描写晨曦的诗句1、《闲情赋》...

关于晨曦的诗句形容美好

1、《闲情赋》魏晋:陶渊明悲晨曦之易夕,感人生之长勤。翻译:悲叹着时光总是这样容易流逝,晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤。2、《效古(天宝十四年)》唐代:皎然日出天地正,煌煌辟晨曦。翻译:太阳出来天亮一片明亮,阳光掩...

形容女子眼神饱含感情的诗句

【译文】我看看镜子里,你的脸如刚刚绽放的桃花,翦水秋瞳,眼眸明丽,眼神清澈,顾盼生辉。只可惜我不能永远待在这里,每天欣赏你如花般美丽的容颜。4、《闲情赋》——魏晋:陶渊明瞬美目以流眄,含言笑而不分【译文】顾盼之际美目...