芙蓉城全文翻译【点击查看详情】
《芙蓉城》诗作于元丰元年苏轼在徐州任上,有感于北宋盛传于世的芙蓉城传奇故事,诗人作诗记之,其中这一句较为经典,春风花开秋叶零,世间罗绮纷膻腥。此身流浪随沧溟,偶然相值两浮萍。
相关视频/文章
相关问答
请教 苏轼《芙蓉城》的翻译注释?

——蘇轼在徐州任上,感于时传芙蓉城传奇故事,于元丰元年三月作[芙蓉城并序]:[俗缘千劫磨不尽,翠被冷落凄余馨。]俗缘【解释】尘世间的人事关系。千劫【解释】佛教语。现多指无数灾难。磨【动】泯灭。不尽...

《聊斋志异之瞳人语》原文及译文

芙蓉城主不知何神,岂菩萨现身耶?然小郎君生辟门户,鬼神虽恶,亦何尝不许人自新哉!”译文书生方栋,在长安城里很有点名气,但他为人很轻佻,不守礼节。每在郊外遇到游玩的女子,就很不礼貌地尾随在后头。清明节的前...

聊斋志异之瞳之语文言文翻译

忽听那女子招呼丫鬟到跟前说:“给我放下车帘。哪来这么个疯狂小子,一次又一次地偷看!”丫鬟给她放下车帘,生气地等着方栋说:“这是芙蓉城七公子的新媳妇回娘家,可不是乡下女子,随便让秀才偷看的!”说完,从车道...

石孝友的《青玉案》的"心随云乱,眼随天断,泪逐长江泻"这句诗为什么甚有...

【翻译】:心情随着云朵的消散而纷乱,目光随着天际而断,眼泪追逐着长江的江水流泻。“心随云乱,眼随天断,泪逐长江泻。”表现了作者自己的心情,作者借妇人的心情表现自己思归故里的心情,“芙蓉城”中的美人如画,还...

欧阳修 石曼卿 译文 急!

诗,曼卿平生所自爱者,至今藏之,号为三绝,真余家宝也。曼卿卒后,其故人有见之者,云恍惚如梦中,言我今为鬼仙也,所主芙蓉城,欲呼故人往游,不得,忿然骑一素骡去如飞。其后又云,降于亳州一举子家,又呼举子...

辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》原文及翻译赏析

「鹤随人去,已作飞仙伯」,是说林逋死后,不仅上升仙界,而且成为飞仙之长,这和称李白为滴仙人,说石曼卿死后成仙主芙蓉城一样,说明其人不凡。林逋是这样一个风流人物,总会让人怀念林逋。「茅舍」二句写林逋故居己...

急需语文文言文翻译~!

【译文】疾病的产生有其原因,疾病的潜伏也有其根源。裁断它的因由破坏它的根源的方法只在一个字:和。而所谓的和,就是调和或协调。俗话说:“家中不和睦,就会被邻居欺负。”生病因为有个病魔,病魔可不是一个好东西,...

踏花归去马蹄香全诗及翻译和作者写这首诗主要表达的意思是什么?_百度...

拂石坐来衫袖冷,踏花归去马蹄香。当初酒贱宁辞醉,今日愁来不易当。暗想旧游浑似梦,芙蓉城下水茫茫。’”此诗或谓杜甫,或谓鬼仙,或谓曲词,未知孰是。然详味其言,唐人语也。首先有曾从汉梁王之句,决非子...

聊斋志异 瞳人语 概括

”婢乃下帘,怒顾生曰:“此芙蓉城七郎子新妇归宁,非同田舍娘子,放教秀才胡觑!”言已,掬辙土扬生。生眯目不可开。才一拭视,而车马已渺。惊疑而返,觉目终不快,倩人启睑拨视,则睛上生小翳,经宿益剧,泪...

李贺关于马蹄香的诗句

《古今词话》所载原文如下:昔时曾从汉梁王,濯锦江边醉几场。拂石坐来衫袖冷,踏花归去马蹄香。当初酒贱宁辞醉,今日愁来不易当。暗想旧游浑似梦,芙蓉城下水茫茫。翻译:曾经我也跟着那汉梁王,在锦江之边大醉过几回。