诗经硕人原文及翻译【点击查看详情】
《硕人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,此诗描写齐女庄姜出嫁卫庄公的盛况,着力刻画了庄姜高贵、美丽的形象,是《诗经·卫风》中的一首,是赞美是齐庄公的女儿,卫庄公的夫人庄姜的诗。
相关视频/文章
相关问答
诗经硕人原文及翻译

[译文]窈窕淑女体修长,披风罩在锦衣上;齐侯女儿多娇贵,嫁给卫侯到吾乡。她和太子同胞生,也是邢侯小姨妹,谭公是她亲姐丈。双手白嫩如春荑,肤如凝脂细又腻;脖颈粉白如蝤蛴,齿如瓜子白又齐;额头方正蛾眉细,笑靥...

卫风硕人原文及翻译

译文:她的手指像茅草的嫩芽,皮肤像凝冻的脂膏。嫩白的颈子像蝤蛴一条,她的牙齿像瓠瓜的子儿。方正的前额弯弯的眉毛,轻巧的笑流动在嘴角,那眼儿黑白分明多么美好。《国风·卫风·硕人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经...

品读《诗经》之《硕人》

 1.硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。2.衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。 3....

硕人的诗经讲解

美目盼兮;意思是说手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠犀最整齐,额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂,其中诗题中的【硕人】指的是高大白胖的人,美人,当时以身材高大为美,【荑...

《诗经·国风·卫风·硕人》

如题,我想知道:《诗经·国风·卫风·硕人》

《诗经·卫风·硕人》|硕人而颀

昔者周有天下,而封诸侯。康叔主卫,枕河奉岐。卫有南子,孔子心砰。蒯聩亡宋,血漫阋墙,南子引颈,山河易性。齐侯有女,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮,谓之硕人。硕人...

《诗经,卫风,硕人》最后两段翻译。

直译:黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏远的荻草很修长。希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。其实最关键的就是你所说的结尾几句。歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上...

诗经 硕人

那个时候女人是以大为美的,所以说“硕”可以理解为大的意思!

《诗经·国风·卫风·硕人》:有美人兮,名唤庄姜,巧笑倩兮,美目盼兮...

硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙...

诗经中的《卫风·硕人》第一句“硕人其硕”(硕:大;硕人:身材高大的人...

1.硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí其):修长貌。