越人歌作品分析【点击查看详情】
这首《越人歌》和楚国的其他民间诗歌,一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的歌颂。
相关视频/文章
相关问答
越人歌翻译及赏析是什么?

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。越人歌翻译今晚是怎样的晚上啊...

《越人歌》赏析

越人歌先秦:佚名今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王...

越人歌赏析 越人歌鉴赏

而“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”二句,与《九歌·湘夫人》中“沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言”二句相仿佛,也可见出此楚译《越人歌》深受楚声的影响。虽然今人所读到的《越人歌》是翻译作品,但仍可这样说:...

《越人歌》表达了什么情感

1、《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗,表达了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情。其中“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”一句最为经典,后来楚辞中的“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言”,被认为是借鉴了...

越人歌,自己的赏析感想,注意我要赏析不是百度百科里的解析!拜托了大神...

越人歌今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几顽而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。翻译:夜晚哎欢乐相会夜晚我好害羞,我善摇船摇船渡越,摇船悠悠啊...

楚辞《越人歌》要表达的是什么意思?

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,...

2000多年前的《越人歌》到底是什么意思?怎么翻译?

《越人歌》是一首出现于春秋时期楚越之地的翻译作品,被考证为中国最早的翻译作品。这首歌词最早记载于西汉刘向的《说苑》。文中说道春秋时期的鄂君子皙在江上游览,歌舞绵延。有一个越国女子见到此景,于是唱道:滥兮草滥,...

《越人歌》是描写同性恋的吗?

并不是,《越人歌》是春秋时期创作的民歌。《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《...

《越人歌》是歌颂同性恋的?表达什么感情?

一切的发展规定都是由人定的。所以那个背景下同性之爱也并不稀奇。人凭借最原始的本能有着最单纯的爱恋,这首歌之所以会被传唱至今更主要是歌颂身份阶级巨大的两人之间纯洁美好的感情,而非注重歌颂两名男子之间的感情。其实我...

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,一首越人歌到底有多大影响?_百度...

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知道”出自《楚辞》,秦代的《越人歌》。因此他的推广度很高影响更是非常大的。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知道。山有树啊树有枝,内心挚爱着您呀您却不知道。含意是说与心上人...