夜书所见赏析和翻译【点击查看详情】
这是一首七言古诗,是叶绍翁在异乡触景生情之作,诗的意思是萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子,不禁思念起自己的家乡,忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。
相关视频/文章
相关问答
夜书所见原文_翻译及赏析

这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。一句写梧叶,“送寒声”,微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。草木凋零,百卉衰残,是秋天的突出景象。诗词中常以具有物候特征的“梧叶”,置放在风雨之夜的典型环境中,表现秋的萧索。

《夜书所见》原文及翻译赏析

三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬出悲情,更显客居他乡的孤寂无奈。③诗歌抒发了作者对童年生活的怀念留恋的思想感情。通观全诗,整体而论,三、四两句写诗人客舟所见。儿童夜捉蟋蟀,兴致勃动,忘记了瑟瑟秋风...

《夜书所见》古诗译文及赏析

这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。一句写梧叶,“送寒声”,微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。草木凋零,百卉衰残,是秋天的突出景象。诗词中常以具有物候特征的“梧叶”,置放在风雨之夜的典型环...

夜书所见古诗的意思翻译?

你好,很高兴为你解夜书所见宋代:叶绍翁萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。译文瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的...

夜书所见古诗全文翻译

翻译:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。出自:宋代·叶绍翁《夜书所见》诗歌赏析:这首诗是诗人客居异乡,静夜感秋所作,...

夜书所见古诗翻译及诗意

翻译:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。诗意《夜书所见》是南宋诗人叶绍翁所作的七言...

夜书所见古诗的解释意思

《夜书所见》叶绍翁古诗翻译及注释翻译瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。注释萧萧:风声...

夜书所见古诗原文及翻译

译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。本诗交织作者的凄情暖意、欢怀挂心。表现古诗《夜书所见》唯美性。1、借景抒情,以景...

夜书所见古诗的意思?

夜书所见作者叶绍翁萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。译文萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,使客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。料想是孩子们在捉蟋蟀,因为他看到远处篱笆下的...

古诗夜书所见的解释及注释

夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。鉴赏《夜书所见》中的“见”是一个古今字,但在本文中是看见,所见的...