狱中题壁翻译【点击查看详情】
《狱中题壁》是近代维新派政治家、思想家,谭嗣同于光绪二十四年,在狱中所作的一首七言绝句,全诗表达了对避祸出亡的变法领袖的褒扬和祝福,对阻挠变法的顽固势力的憎恶蔑视,同时也抒发了诗人愿为自己的理想而献身的壮烈情怀。
相关视频/文章
相关问答
"狱中题壁"古诗怎么翻译?

【"狱中题壁"古诗今译】:望门投宿别忘了了东汉时的张俭,忍死求生中心中要装着东汉时的杜根。即使屠刀架在了脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来的同志们,都是昆仑山一样的英雄好汉。知识扩展:原文:《狱中题壁...

狱中题壁古诗的翻译

《狱中题壁》谭嗣同望门投止思张俭,忍死须臾待杜根.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑.【注释】望门投止思张俭:张俭,东汉末年人,因弹劾宦官被诬陷结党营私,被迫逃亡避害.人们敬仰其为人,都冒着危险接待他.这里以张俭...

狱中题壁古诗的翻译

望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。【译文】:谭诗第一句:“望门投趾怜张俭”。后汉书张俭传“室门投趾”作“望门投止”。仪礼士昏礼郑注:“止,足也。古文止作趾。”后汉书张...

狱中题壁的翻译

原文:望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。望门投宿想到了东汉时的张俭,希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来...

我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。的翻译

《狱中题壁》望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。【白话译文】逃亡生活是如此紧张,看到有人家就上门投宿。希望出亡的康有为、梁启超等人能像张俭一样受到人们的保护,也希望战友们能如杜根...

狱中题壁这首诗引用了什么典故?

翻译:逃亡生活是如此紧张,看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁启超能像张俭一样受到人们的保护。也希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法维新的大业。我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落...

“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”是什么意思?

1、释义:我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。2、原文狱中题壁谭嗣同望门投止思张俭,忍死须臾待杜根;我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。3、译文逃亡生活是...

谭嗣同的诗

1、《狱中题壁》谭嗣同〔清代〕望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。翻译:希望出亡的康有为、梁启超在逃亡中投宿时能像张俭一样受到人们的保护。希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法...

狱中题壁这首诗引用了什么典故?

这里实际上也是以张杜二人比喻康有为和自己,说明他们与阻挠革新的顽固派的斗争是正义的与深得民心的论古即为喻今,喻今寓于论古,用典贴切自然。同时将事典与狱中的惨烈情状合而为一,创造出一种凝重肃杀的抒情氛围,为...

《对酒》秋瑾和《狱中题壁》谭嗣同翻译及赏析

,reallyisthecompanyhangsoneselfcannotuntiewaistband.ThisistheContemporaryChinamenfromwhen引以forthinksdeeply.《狱中题壁》谭嗣同望门投止(宿)思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀...