《湖心亭看雪》的翻译【点击查看详情】
此文记叙了作者自己在湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远,洁白广阔的雪景图,也体现了作者的故国之思,反映了作者不与世俗同流合污,不随波逐流的美好品质,以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,并寄托了人生渺茫的感概。
相关视频/文章
相关问答
湖心亭看雪翻译

湖心亭看雪的翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。湖心亭看雪原文《湖心亭看雪》张岱崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏...

湖心亭看雪翻译 湖心亭看雪完整原文和翻译

1、《湖心亭看雪》译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天...

湖心亭看雪翻译及注释

⑧相公:旧时对士人的尊称。【翻译】:崇祯五年十二月,我居住在西湖湖畔。连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着毛衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏...

《湖心亭看雪》原文及对照翻译

湖心亭看雪对照翻译崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一...

湖心亭看雪翻译

全文可翻译为:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和...

湖心亭看雪原文及翻译

译文及注释译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片...

湖心亭看雪一句一译

《湖心亭看雪》一句一译:原文:崇祯五年十二月,余住西湖。译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。译文:大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。原文:是日更定矣,...

《湖心亭看雪》原文及对照翻译

湖心亭看雪对照翻译崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一...

《湖心亭看雪》原文及翻译

湖心亭看雪翻译崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片...

文言文湖心亭看雪

1.文言文《湖心亭看雪》翻译[原文]崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余...