公输原文、翻译及赏析【点击查看详情】
《公输》记述了鲁人墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国工匠公输盘,和楚国国王放弃意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧为世人所共慕,文章主要是通过对话的形式,出色地表现了墨子的机智勇敢和反对攻伐的精神,同时也暴露了公输盘和楚王的阴险狡诈。
相关视频/文章
相关问答
公输原文_翻译及赏析

墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”楚王说:“...

《公输》原文及翻译

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了...

墨子《公输》原文赏析及译文

而且墨子敢于冒着生命危险进入敌国,只是为了说服公输盘和楚王,也表现墨子为了阻止一场战争,不怕牺牲的勇敢精神。当然,他之所以敢这么做,是因为他有着自己的考虑,并不只是一味的逞强,最后他能说服他们,也是因为他事先就有所筹谋,从中...

公输文言文翻译及注释

公输文言文原文公输作者:墨者出处:《墨子》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子...

《公输》原文及译文

原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子...

《公输子削竹木以为鹊》翻译及解析

原文:标题:公输子削竹木以为鹊作者或出处:《墨翟》公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。故所为功利于...

初三语文文言文诗词翻译及疑难解析

”编辑本段1、译文公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。公输盘说:“先生您有什么见教吗?”墨子说:“北方有个侮辱我的人,...

文言文翻译课点评

2.古文翻译、文章结构、别人的评价和表达的精神《公输》注:上面是原文,下面是翻译公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘替楚国制造云梯这种器械,造成后,将要用来攻打宋国。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见...

墨子与公输盘、楚王的这场斗争给予我们什么样的启示?

”三、《公输》赏析(姜涛)《公输》通过墨子止楚攻宋的故事,生动地叙述了墨子为实现自己的“非攻”主张,所表现出的艰苦实践和顽强斗争的精神,同时也暴露了公输盘和楚王的阴险狡诈,从而说明只有把道义和实力结合起来,才能迫使侵略者收敛其...

枯树赋原文_翻译及赏析

匠石惊视,公输眩目。雕镌始就,剞劂仍加。平鳞铲甲,落角摧牙。重重碎锦,片片真花。纷披草树,散乱烟霞。若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,槎枿千年。秦则大夫受职,汉则将军坐焉。莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿。或低垂于霜...