蒹葭原文一句翻译一句
相关视频/文章
蒹葭原文
蒹葭原文 2020-03-16 20:08:50
相关问答
蒹葭原文及翻译

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之...

蒹葭原文及翻译注释赏析

原文:《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所...

蒹葭原文及翻译

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhī,dàozǔqiěcháng。sùyóucóngzhī,wǎnzàishuǐzhōngyāng。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水。jiānjiāqīqī...

蒹葭翻译全文及注释

《国风·秦风·蒹葭》原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采...

诗经·蒹葭的原文、注释及译文

原文:诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。

蒹葭原文注音及翻译

蒹葭原文翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那...

蒹葭全诗的翻译

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”翻译过来就是:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。蒹葭,芦苇也,离爱情最近的草,比玫瑰平易,却更繁琐.飘零之物,随风而荡,却止于其根...

蒹葭原文及翻译注释赏析

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋,白露未晞。

蒹葭文言文简短翻译

1.文言文《蒹葭》的翻译蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水。蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。所谓伊人,在水之湄(méi...

诗经蒹葭原文及翻译

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。