穿井得人文言文的翻译及注释
相关视频/文章
相关问答
(文言文)穿井得人 告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏...

全文翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水洗涤,经常派一个人在外面。等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一...

文言文穿井得一人原文及翻译

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是"穿井得到一个活人",到处传谣言。这篇文章已被收入2016年人教版语文课本七年...

穿井得人文言文翻译及注释

穿井得人文言文翻译1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。2:居:居住3:及:待,等到4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。国:国都。道,议论5:闻之于宋君:有人向宋君报告。

穿井得人翻译(穿井得人原文和翻译)

穿井得人文言文的翻译及意思《穿井得人》的译文:宋国有一户姓丁的人家,家里没有井,就到出门打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,...

文言文穿井得一人的译翻译

注释:溉汲:从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。及:等到。国人道之:都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,...

文言文 穿井得人 全文翻译

译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到(得děi)一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了(得这里读dé)一...

穿井得人文言文翻译

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。2、翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到...

《穿井得人》告诉我们什么道理?

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水.等到他家打了一口井...

文言文穿井得人

3.文言文《穿井得人》全文解释宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家...

穿井得人的翻译

翻译:宋国有一户姓丁的人家,家中没有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就一个人住在外面。等到他家里打了一口井之后,就对别人说:我家打井得到了一个人。听到的人就传成:丁家打井打出了一个人,最后一直传到宋国...