十锦塘张岱翻译
相关视频/文章
相关问答
张岱自为墓志铭原文及翻译

张岱自为墓志铭原文及翻译如下:原文:蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳...

张岱原文_翻译及赏析

张岱(《自为墓志铭》)坦陈的种种所好,即是癖,是疵,而他所传之人,也多有癖,有疵。作者《五异人传》云:余家瑞阳之癖于钱,须张之癖于酒,紫渊之癖于气,燕客之癖于土木,伯凝之癖于书史,其一往深情,小则成疵,大则成癖。

日月湖 张岱,翻译

一、译文宁波府城里面,靠近城南门的地方,有个日月湖。日湖是圆形的,稍微小点,所以叫“日湖”;月湖是长形的,面积稍大,所以叫“月湖”。两个湖连在一块就像一个圆环,中间隔着一道湖堤,小桥像纽带一样跨在上面。...

西溪张岱文言文翻译

张岱有泉石膏肓,痴于山水,癖于园林。下面就随我一起去阅读西溪张岱文言文翻译,相信能带给大家帮助。西溪张岱文言文粟山高六十二丈,周回十八里二百步。山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然。过岭为西溪,...

《西湖梦寻·自序》原文及翻译

岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。《西湖梦寻·自序》翻译我的人生不得时,阔别西湖已二十八年,然而西湖没有一天不进入我的梦中,梦中的西湖,实际从未有一天离开过我。之前甲午年、丁酉年,我两次来到西湖,比如涌金...

湖心亭张岱翻译及原文

译文:崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天与...

求《观潮》张岱的,全文翻译。谢谢!

几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中出没,翻腾着身子变换着各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)...

西湖梦寻张岱翻译

操作步骤如果您想要亲自去西湖梦寻张岱,可以按照以下操作步骤进行:1.选择旅游季节:西湖四季皆美,但不同季节的景色也各有千秋。如果您想要看到绿树成荫、花香满园的景色,可以选择春季;如果您想要看到荷花盛开、水光...

西湖七月半 张岱全文翻译

西湖七月半张岱全文翻译如下:西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。看七月半的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,带着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错...

西湖梦寻原文及翻译张岱

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。西湖梦寻翻译:十年的生死两茫茫,...