泷冈阡表原文和翻译【点击查看详情】
《泷冈阡表》是宋代文学家欧阳修的代表作,被誉为中国古代三大祭文之一,这篇文章是欧阳修在他父亲死后六十年所作的墓表,在表文中,作者盛赞父亲的孝顺与仁厚,母亲的俭约与安于贫贱。
相关视频/文章
相关问答
泷冈阡表原文及翻译

于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑,既又载我...

夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也翻译

“夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也”的意思是:我就这样经常为他们求生路,一不小心,仍旧会处死刑,而世上人常常希望这些人死去。“夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也”一句出自宋代欧阳修的《泷冈阡表》...

泷冈阡表 翻译

我十分不幸,四岁丧父。母亲立志守寡,在贫穷的境况下尽力谋取衣食,长养、教导我,使我得以长大成人。母亲告诉我说:”你的父亲做官时,十分廉洁,又喜欢施与别人,乐于接待客人。他的俸禄虽然不多,但经常花尽而刻意不攒...

泷冈阡表的译文

【译文】我不幸,四岁时父亲去世了,母亲立志守节,家境贫困,她靠自己的力量操持生活,还要抚养我、教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩无几,说:‘...

这篇文言文怎么翻译?

宋欧阳修《泷冈阡表》:“汝父为吏,廉而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余。”清昭连《啸亭续录·转庵和尚》:“家甚豪富,喜施予,乡人感其惠。”郁达夫《过去》:“有时候因为想受她这一种施与的原因,故意地违反她的命令,...

王孙满对楚子原文_翻译及赏析

泷冈阡表宋代:欧阳修呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓;居穷,自力于衣食,以长以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜...

既而其后常然,至其终身未尝不然翻译

这句话翻译为:后来却经常如此,直到终身,没有不如此的。这句出自宋代欧阳修的《泷冈阡表》创作背景:  欧阳修于北宋皇裕年间(公元1049年-公元1054年)便已写好《先君墓表》。熙宁三年(公元1070年)欧阳修...

祭十二郎文原文及翻译

使全文有吞声呜咽之态,无夸饰艳丽之辞,为后世欧阳修《泷冈阡表》、归有光《项脊轩志》、袁枚《祭妹文》等开辟新径。清代古文家刘大说:“文贵变……一集之中篇篇变,一篇之中段段变,一段之中句句变,神变,气变,境变,音节变,...

以荻画地的文言文翻译

原文:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发...

求这篇文言文的翻译及答案 急急急!!!

(因为)3.①居一年,其父无故而盲。待了一年,他父亲毫无原因地瞎了。②城已破,诸城守者皆屠之。城被攻破,所有守城的都被杀了。4.好的事情会变成坏的,坏事物也会向好的方面转化。与“塞翁失马”寓意相同。