定风波莫听穿林打叶声原文及翻译【点击查看详情】
《定风波·莫听穿林打叶声》这首词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天,它通过野外途中偶遇风雨这一生活的小事,表现出了旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。
相关视频/文章
相关问答
定风波(莫听穿林打叶声)原文及其翻译

定风波(莫听穿林打叶声)原文及其翻译序:三月三日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹仗芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,...

定风波莫听穿林打叶声翻译

定风波·莫听穿林打叶声翻译如下:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸...

苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析

莫听穿林打叶声:不要去听树林中敲打着树叶的雨声,意思是说不要听到雨声就害怕而奔跑。何妨吟啸且徐行:不妨高声吟唱,悠然自在地慢慢前行。吟啸,高声吟唱。竹杖芒鞋轻胜马:手持竹杖,脚穿草鞋,轻便胜过骑马。芒鞋,草鞋。谁怕:怕谁...

定风波苏轼原文及翻译

定风波苏轼原文及翻译如下:原文:定风波(作者:苏轼〔宋代〕)三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此(词)。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任...

定风波原文及翻译

苏轼《定风波》原文:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。苏轼《定风波》翻译:不要听风穿树林,...

定风波原文及翻译

原文:定风波·莫听穿林打叶声作者:苏轼朝代:宋三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料...

定风波 苏轼原文及翻译

首句"莫听穿林打叶声",一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以"莫听"二字点明外物不足萦怀之意。"何妨吟啸且徐行",是前一句的延伸。雨中照常舒徐行步,呼应小序"同行皆狼狈,余独不觉",又引出下文"谁怕"即不怕来。...

《定风波·莫听穿林打叶声》译文及注释

那么《定风波·莫听穿林打叶声》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!原文三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一...

《定风波·莫听穿林打叶声》译文及鉴赏

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。《定风波·莫听穿林打叶声》译文三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨...

定风波原文及翻译

下面是小编收集整理的定风波原文及翻译,希望对您有所帮助!定风波原文及翻译篇1【原作】定风波――[宋]苏轼序:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行...