《理想国》最好的译本
相关问答
理想国谁翻译的版本比较好

商务印书馆。要是注重译文的准确性和流畅性,可以选择商务印书馆的译本,《理想国》的翻译版本由多个专家合作翻译,历经多年打磨,并进行了多次修订。要是希望更好地理解原著的思想和背景,可以选择译本附有详细的注释和导言...

哪个版本,谁翻译的《理想国》比较好,可读性强

《理想国》中文版的话一般推荐的是《经典与解释》译丛中王杨翻译或者岳麓书社顾寿观先生翻译的版本,这两个版本是古希腊语翻译过来的,而商务似乎是从英语翻译过来的。英文版的话推荐AllanBloom的...

理想国哪个版本翻译的好

理想国哪个版本翻译的好呢?📚《理想国》哪版强推?这三本译得超棒!💖

哪个版本、谁翻译的《理想国》比较好,可读性强?

1、中文译本首推岳麓版,其次王扬版,商务版排最后。2、英文的话推荐AllanBloom的版本。《理想国》:创作背景:柏拉图生于雅典城邦衰落的时期。伯罗奔尼撒战争爆发后,雅典城邦危机四伏。这时,奴隶和奴隶主之间的阶级斗争...

理想国谁翻译的好

中文译本首推岳麓版,其次王扬版,商务版排最后。英文的话推荐AllanBloom的版本。理想国读本用的是C.D.C.Reeve2004年的译本。Reeve是顶级的古希腊哲学学者,在古希腊哲学范围内更擅长柏拉图。他在Cooper编本里面和...

理想国哪个版本翻译的好

理想国哪个版本翻译的好?1.引言众所周知,古希腊哲学家柏拉图所著的《理想国》是西方哲学史上的经典著作,该书探讨了哲学、政治、道德三个方面的问题,并阐述了柏拉图对于理想国的构想。该著作在全球范围内广受欢迎,被...

英译本《理想国》谁译的好?

《理想国》有多达十种的英译本,AllanBloom的英译本口碑几乎最好,包括详尽的注释以及分析等等,而且AllanBloom自己便是美国现代很有影响力的哲学家之一。除此之外,最有影响力的译本是19世纪的英国学者BenjaminJowett的...

诗翁翻译的理想国好吗

诗翁翻译的《理想国》是一本涉及政治学、教育学、伦理学、哲学等多个领域的书籍,是柏拉图的代表作之一。该书翻译得非常准确且生动,因此受到了读者广泛的好评。然而,翻译作品的质量好坏是一个比较主观的评判,不同的人可能...

《理想国》,吴献书和张造勋的译本哪个更好?

吴献书先生的翻译实为文言翻译之佳优点:中文版不错。文言文的读起来比较有气势,是一个信达雅三者兼顾的优秀译作。缺点:英文版的排版和校对有较大问题,显然编辑部没有下什么功夫,比较敷衍,说重一点就是不堪入目。注...

范晓潮翻译的理想国怎么样

《理想国》一书是柏拉图的一篇重要对话录,对话录里柏拉图以苏格拉底之口通过与别人对话的方式设计了一个真、善、美相统一的政体,而范晓潮将这些翻译出的汉字也非常通俗易懂且不失大体。《理想国》是古希腊哲学家柏拉图最...